Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spanish
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
hola soy NOV donde meto el archivo, de todas buscare por si lo encuentro
****YA TA**** era intuitivo jejejej
****YA TA**** era intuitivo jejejej
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
hola tengo la version 0.15
en muchas cartas no se me ve todo lo que hace, solo la primera habilidad, ¿como lo soluciono?
gracias CRACKS!!!!
en muchas cartas no se me ve todo lo que hace, solo la primera habilidad, ¿como lo soluciono?
gracias CRACKS!!!!
-
- Posts: 40
- Joined: Mon Dec 20, 2010 8:17 pm
- Location: Spain
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
Para que se vea todo hay que editar el archivo es_cards.txt y corregir a mano todas las cartas mal escritas, yo he corregido algunas, pero son demasiadas y se tarda mucho:Nigroman wrote:hola tengo la version 0.15
en muchas cartas no se me ve todo lo que hace, solo la primera habilidad, ¿como lo soluciono?
gracias CRACKS!!!!
Ejemplo:
Carta MAL EDITADA:
Code: Select all
Goblin Snowman=Siempre que el Muneco de nieve trasgo bloquee, preven todo el dano de combate que el fuera a hacer y recibir este turno.
{T}: El Muneco de nieve trasgo hace 1 punto de dano a la criatura objetivo que esta bloqueando.
Code: Select all
Goblin Snowman=Siempre que el Muneco de nieve trasgo bloquee, preven todo el dano de combate que el fuera a hacer y recibir este turno. // {T}: El Muneco de ...
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
Code: Select all
Awakener Druid=Cuando el Druida despertador entre al campo de batalla, el bosque objetivo es una criatura Pueblo-arboreo verde 4/5 mientras el Druida despertador este en el campo de batalla. Sigue siendo una tierra.
Groundswell=La criatura objetivo obtiene +2/+2 hasta el final del turno. -- Aterrizaje - Si una tierra entro al campo de batalla bajo tu control este turno, en vez de eso, esa criatura obtiene +4/+4 hasta el final del turno.
he cambiado los archivos de texto de es.txt a en.txt y e puesto el idioma en ingles
para tener las cartas en ingles pero los menus en español, asi me sale toda la carta, pero me da errores el juego de vez en cuando (se pone lento, y con fallos en la imagen en miniatura en el tablero)
si sabeis como cambiar eso, asi tengo el juego enn esñol aunque las cartas esten en ingles
-
- Posts: 40
- Joined: Mon Dec 20, 2010 8:17 pm
- Location: Spain
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
No estan todas asi, lo que pasa es que la mayoria ocuban dos o tres lineas, si te fijas esta el nombre de la carta, luego el igual i a continucion el texto traducido, pero en algunas lineas no hay nombre de carta, sino solo texto traducido, ese texto lo tienes que poner a continuacion de la linea donde esta el nombre de la carta, no se si me he explicado.Nigroman wrote:en teoria estan todas asi y no me salen,Code: Select all
Awakener Druid=Cuando el Druida despertador entre al campo de batalla, el bosque objetivo es una criatura Pueblo-arboreo verde 4/5 mientras el Druida despertador este en el campo de batalla. Sigue siendo una tierra. Groundswell=La criatura objetivo obtiene +2/+2 hasta el final del turno. -- Aterrizaje - Si una tierra entro al campo de batalla bajo tu control este turno, en vez de eso, esa criatura obtiene +4/+4 hasta el final del turno.
he cambiado los archivos de texto de es.txt a en.txt y e puesto el idioma en ingles
para tener las cartas en ingles pero los menus en español, asi me sale toda la carta, pero me da errores el juego de vez en cuando (se pone lento, y con fallos en la imagen en miniatura en el tablero)
si sabeis como cambiar eso, asi tengo el juego enn esñol aunque las cartas esten en ingles
En el mensaje anterior lo intente poner con un ejemplo, pero se corta la linea y la divide en dos, solo tiene que existir una por nombre de carta.
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
buenas a todos, soy nuevo y ando perdido entre tantas versiones del wagic y tanto buscar las imagenes de las cartas en castellano y tal,
alguien puede hacer el favor de explicarme que version del juego me descargo, para tener todo el menu en castellano y las imagenes de las cartas tambien?
muchas gracias y un saludo.
alguien puede hacer el favor de explicarme que version del juego me descargo, para tener todo el menu en castellano y las imagenes de las cartas tambien?
muchas gracias y un saludo.
-
- Posts: 64
- Joined: Thu May 07, 2009 10:18 am
- Location: Shandalar
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
Baja la ultima versión de la pagina de descargas, esta en español.jesmaton wrote:buenas a todos, soy nuevo y ando perdido entre tantas versiones del wagic y tanto buscar las imagenes de las cartas en castellano y tal,
alguien puede hacer el favor de explicarme que version del juego me descargo, para tener todo el menu en castellano y las imagenes de las cartas tambien?
muchas gracias y un saludo.
Las imágenes se descargan aparte por motivos de copyright.
MPR full collection owner!
Yo no quiero firma.
I Don't want signature.
Yo no quiero firma.
I Don't want signature.
It's all fun and games until someone loses an eye.
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
KarloxLoKo wrote:Las imágenes se descargan aparte por motivos de copyright.
si lo se, pero de donde puedo descargarme las imagenes en castellano?
esque actualmente tengo unas cuantas ediciones que no he encontrado las imagenes, otras que estan las imagenes en ingles algunas con los textos en ingles y otras en castellano y otras que estan las imagenes en castellano y el texto en ingles o castellano...
me refiero a que tengo un mezcladillo impresionante... :S
gracias.
-
- Posts: 64
- Joined: Thu May 07, 2009 10:18 am
- Location: Shandalar
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
En este post (que esta junto a este...) encontraras las cartas en español creadas con MSE2.jesmaton wrote:
si lo se, pero de donde puedo descargarme las imagenes en castellano?
esque actualmente tengo unas cuantas ediciones que no he encontrado las imagenes, otras que estan las imagenes en ingles algunas con los textos en ingles y otras en castellano y otras que estan las imagenes en castellano y el texto en ingles o castellano...
me refiero a que tengo un mezcladillo impresionante... :S
gracias.
viewtopic.php?f=24&t=1336
MPR full collection owner!
Yo no quiero firma.
I Don't want signature.
Yo no quiero firma.
I Don't want signature.
It's all fun and games until someone loses an eye.
Re: Traduccion Wagic al Español / Translation Wagic to Spani
muchas gracias KarloxloKo ya va todo perfecto