Brazilian Portuguese translation [new version]
-
- Posts: 47
- Joined: Wed Jun 02, 2010 6:31 pm
Brazilian Portuguese translation [new version]
Hi guys.
Im here to bring you a Brazilian Portuguese translation for Wagic 0.12.1.
Probably there will be errors, or at least some words or phrases that some of you may not agree with, and for that im posting this for also getting some feedback to try to appeal to all the will be using the Brazilian Portuguese language.
I use Vesgo Portuguese translation with a base work
History
Version
0.1 Update the version, replace all special characteres;
0.1.1 Translates of Mister Sanderson included;
0.2 Remove wrong cards from the list;
Tanks to Mister Sanderson and abrasax
I hope this help everone.
Im here to bring you a Brazilian Portuguese translation for Wagic 0.12.1.
Probably there will be errors, or at least some words or phrases that some of you may not agree with, and for that im posting this for also getting some feedback to try to appeal to all the will be using the Brazilian Portuguese language.
I use Vesgo Portuguese translation with a base work
History
Version
0.1 Update the version, replace all special characteres;
0.1.1 Translates of Mister Sanderson included;
0.2 Remove wrong cards from the list;
Tanks to Mister Sanderson and abrasax
I hope this help everone.
- Attachments
-
[The extension rar has been deactivated and can no longer be displayed.]
-
[The extension zip has been deactivated and can no longer be displayed.]
Last edited by rodrigo.demoura on Wed Nov 03, 2010 6:57 pm, edited 2 times in total.
Re: Brazilian Portuguese translation
Hi,
Great job, i don't speak portuguese myself, but I've quickly look through the file, you need to change the special charactere, those are not supported by wagic.
You need to change it to
Abra
Great job, i don't speak portuguese myself, but I've quickly look through the file, you need to change the special charactere, those are not supported by wagic.
is not correct, and will display strange charactere on screen.Drake=Dragão
You need to change it to
Enjoy,Drake=Dragao
Abra
We need your Help !!!
New to wagic ? Be sure to check the following :
Bug report: Bug reporting
Help us: Add cards & Compiling.
Customize: Themes FAQ, All images thread, Abra's Mediafire folder
New to wagic ? Be sure to check the following :
Bug report: Bug reporting
Help us: Add cards & Compiling.
Customize: Themes FAQ, All images thread, Abra's Mediafire folder
-
- Posts: 9
- Joined: Thu Dec 31, 2009 8:09 pm
Re: Brazilian Portuguese translation
Eu ajudarei.
Em breve anexarei o arquivo aqui.
I will help.
Soon I will attach the file here.
Em breve anexarei o arquivo aqui.
I will help.
Soon I will attach the file here.
Revisei todo o texto antes de #List of cards. Adicionei uma tradução para os créditos e alterei algumas coisas. O que acha?
I proofread all text before #List of cards.I added a translation for the credits and changed some things. What do you think?
Re: Brazilian Portuguese translation
Hi,
Looks much better.
You forgot some "â" (also check for case sensitive on this one).
e.g :
Blades of Velis Vel=Lâminas de Velis Vel
should be
Blades of Velis Vel=Laminas de Velis Vel
On an other note there is some strange card like:
capacp35-azul=Classes de Prestigio 3.5
elementalazvm=Ficha de Elemental 5/5 (TOKEN) Azul e Vermelho
etc...etc...
I don't remember seeing any "elementalazvm" or "capacp35-azul" in wagic... it's a non-issue since non-existing cards will be ignored anyway.
Grü
Abra
Looks much better.
You forgot some "â" (also check for case sensitive on this one).
e.g :
Blades of Velis Vel=Lâminas de Velis Vel
should be
Blades of Velis Vel=Laminas de Velis Vel
On an other note there is some strange card like:
capacp35-azul=Classes de Prestigio 3.5
elementalazvm=Ficha de Elemental 5/5 (TOKEN) Azul e Vermelho
etc...etc...
I don't remember seeing any "elementalazvm" or "capacp35-azul" in wagic... it's a non-issue since non-existing cards will be ignored anyway.
Grü
Abra
We need your Help !!!
New to wagic ? Be sure to check the following :
Bug report: Bug reporting
Help us: Add cards & Compiling.
Customize: Themes FAQ, All images thread, Abra's Mediafire folder
New to wagic ? Be sure to check the following :
Bug report: Bug reporting
Help us: Add cards & Compiling.
Customize: Themes FAQ, All images thread, Abra's Mediafire folder
Re: Brazilian Portuguese translation [new version]
Hi to all,
First, sorry for my poor English, I dont write in English very well.
I am testing the attachment br_cards.rar, and see some problems.
Description with more of one text lines do not show text after CR+LF.
Like
The card "Earthbind" show only: "Encantar criatura"
And not show the rest of description (Quando Earthbind entra em jogo, se a criatura encantada tiver a habilidade de voar, Earthbind causa dois pontos de dano a ela e tem "A criatura encanta perde a habilidade de voar")
To show all description of the card, must be in a same line, without CR+LF. Like:
Earthbind=Encantar criatura. Quando Earthbind entra em jogo, se a criatura encantada tiver a habilidade de voar, Earthbind causa dois pontos de dano a ela e tem "A criatura encanta perde a habilidade de voar"
I try to use only CR, or only LF to make the effect "Line Feed" on the WTH runtime, but not work as I wished.
I can even make this correction, if no one is making this. I will make this on my free time.
And some normalizations, like:
Eel Umbra=Lampejo (Voce podera con...instantanea.)
To
Eel Umbra=Lampejo (Voce podera con...instantanea).
And:
Worldheart Phoenix=Voar
Voce pode...
To
Worldheart Phoenix=Voar. Voce pode...
I wish to know if some one have the list of card exists in version 0.13.1 that not exists in br_cards.rar.
Tanks,
edbrock.
First, sorry for my poor English, I dont write in English very well.
I am testing the attachment br_cards.rar, and see some problems.
Description with more of one text lines do not show text after CR+LF.
Like
The card "Earthbind" show only: "Encantar criatura"
And not show the rest of description (Quando Earthbind entra em jogo, se a criatura encantada tiver a habilidade de voar, Earthbind causa dois pontos de dano a ela e tem "A criatura encanta perde a habilidade de voar")
To show all description of the card, must be in a same line, without CR+LF. Like:
Earthbind=Encantar criatura. Quando Earthbind entra em jogo, se a criatura encantada tiver a habilidade de voar, Earthbind causa dois pontos de dano a ela e tem "A criatura encanta perde a habilidade de voar"
I try to use only CR, or only LF to make the effect "Line Feed" on the WTH runtime, but not work as I wished.
I can even make this correction, if no one is making this. I will make this on my free time.
And some normalizations, like:
Eel Umbra=Lampejo (Voce podera con...instantanea.)
To
Eel Umbra=Lampejo (Voce podera con...instantanea).
And:
Worldheart Phoenix=Voar
Voce pode...
To
Worldheart Phoenix=Voar. Voce pode...
I wish to know if some one have the list of card exists in version 0.13.1 that not exists in br_cards.rar.
Tanks,
edbrock.
-
- Posts: 47
- Joined: Wed Jun 02, 2010 6:31 pm
Re: Brazilian Portuguese translation [new version]
Edbrock
Tanks for the reply.
I working in a new version of br_cards. I will make this changes and upload a new file soon.
Tanks for the reply.
I working in a new version of br_cards. I will make this changes and upload a new file soon.
Re: Brazilian Portuguese translation [new version]
Hi Rodrigo,
I am finished my first version based on your file. And posted the file modified.
After you make your changes, we can run a diff of both files, and then sincronize it.
I Try atach file, but not work.
I am finished my first version based on your file. And posted the file modified.
After you make your changes, we can run a diff of both files, and then sincronize it.
I Try atach file, but not work.
-
- Posts: 47
- Joined: Wed Jun 02, 2010 6:31 pm
Re: Brazilian Portuguese translation [new version]
edbrock
You need compress the file. Here don't accept large files.
You need compress the file. Here don't accept large files.
Re: Brazilian Portuguese translation [new version]
Tried again... not with 'rar' on this time, with 'zip'.
I think when have no right for this.
Or something along those lines.
Let´s go try the link to a shared file.
br_cards.rar
I think when have no right for this.
Or something along those lines.
Let´s go try the link to a shared file.
br_cards.rar