Wagic 0.15 Beta ready for testing – Looking for translators
![]()
Update: Many thanks to everyone offering their help for translation. Please see this post where I explain how to translate Wagic. I can’t contact every person by email, I’m too busy for that. If you can create/update the translation file for your language, please do so and submit your finished work on the forums, we will then add it to the SVN. Thanks for your understanding
I usually don’t announce Beta versions on the blog, but this time I’m changing our release flow a little bit, in order to gather some attention from translators. Wagic is available in several languages (English, French, German, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Italian), but our language files are usually not up to date compared to the latest code.

This time, in order to do the correct thing, I’m calling all translators who would like to help, to participate in the beta, update the language files, and send them back to us. This way, the official release will have the best possible translations.
We expect the beta to be extremely short. If you want to help find bugs, or if you want to help with the translation, please join us!
The Beta is open to anyone who is registered to the Wagic forums.

This new version of Wagic, among many other things, adds more than 1000 unique cards, bringing the total of unique supported card to 7675 (or more than 13600 if you include reprints)
Get the Beta here, thank in advance for your feedback and your help!
I can help with translation to Latin American Spanish(México).
me too im from, Puerto rico
Latin America is not Mexico, we Latin american HATE mexican translations, they are not neutral, they are heavily regional (a lot of mexicanisms)
choose ME instead!
Sorry man, but I must say that you´re totally wrong. Every part of america that is in the south of United Sates is latinamerica, and as an latinamerican I must say that you suck for denying the mexicans for being atinamericans. And I would to offer my help to wololo, but I´m very busy taking exams so.
But not including United States of course, I mean From mexico to the south, that´s southamerica
Quise decir que no incluyendo a los Estados Unidos claro, quiero decir desde mexico hasta el sur, eso es sudamerica
Upps another mistake, I meant latinamerica, not “southamerica”
@Fausto
I think that you are wrong, we don´t use “Mexicanisms” because
“Mexicanisms” are in spanish not in English… there are no translations for our words, we have a big mixture between, English, French and Greek/Latin LOL
I don´t know where are you from, and I don´t care…
But if you don´t know, please don´t comment.
haaaaaaahahahahaha… where do you live? worldwide, Mexican translators and voice actors, are known for the quality of their work.
I might want to try translating it into dutch (:
Niet makkelijk, wel leuk.
I trie to translate it into german 😉
O yeah!!!
I love Wagic, but only know english….
Ehy man, r u in need of an Italian translator? I can do it, if u want.
Oh, forgot to say that, obviously, I’m Italian.
io so tradurre ma col coding faccio schifo, lascio il lavoro di tradurre a te xD
Nemmeno io so molto di coding, ma se hai letto bene la news, si tratta di modificare dei file di testo e rimandarglieli, questo credo lo sappia fare chiunque x°D
Can I help u with translating to Korean?
I might be helpful..
hey wololo, if you want i can be your translator for Serbian, its no bother
p.s.- dont send me a e-mail, add me to skype or something, i only check my email like once a month, my skype name is aleksa.radovic, i hope that i will hear from you 🙂
Hey Wololo,
if you want to, i can translate wagic for you in croatian. 😉
Yo tengo la traducción casi compelta al español, este es el hilo, me faltan un par de cosas que traducir en esta nueva versión, pero creo que ya lo tengo, en breve lo pongo
http://wololo.net/forum/viewtopic.php?f=24&t=2669
Un Saludo
De dónde eres? digo, no es por nada, pero pues el español de España es un poco diferente al de Latinoamerica; por lo de las conjugaciones de los verbos y algunos pronombres que se utilizan de forma diferente. Creo que a todos nos gusta jugar en un idioma al que estamos acostumbrados, aunque podamos entender otros.
Soy de España
Hey wololo i can translate it into arabic! well its a good and hard language just reply to this!
Hi wololo!
I started translating it to basque. Is a small language, but i’d like to play Wagic in t!
Dose this release include the beta of the ios version?
Anybody tell me how to translate it ??? please reply
can u tell me what code it is coded in
Hello, i can translate to German and Portuguese if required
Just pop me an e-mail if needed
Regards keep doing the nice job
If any help is needed, I can do the german translations (, too). Would like to help you with your great work!