Uncategorized

You are currently browsing the archive for the Uncategorized category.



OK, so we had a system upgrade last week, and apparently our server didn’t really appreciate it, so wololo.net was down today, but we fixed it (’cause we rock!) hopefully this won’t happen too frequently.

Oh, and, of course, the CFW from Mad Daemon was a fake, but that was quite obvious from the start, right?



If you ride the train or the subway, you’ve probably often seen those campaigns to respect “good manners” in public transports. Things such as “turn off your mobile phone”, and stuff like that. Tokyo is no exception, and a few months ago (maybe a year already?) Toyko Metro, the company in charge of Tokyo’s subway, started a quite aggressive campaign named “Ie de yarou” (Please do it at home). These posters show a bunch of people doing “bad” things on the train such as eating (please do it at home), being drunk (please do it at the bar), listening to loud music on their mp3 player (please do it at the night club), and so on…

I must admit that the latest one though is keeping me perplex…

photo

What kind of message is it trying to convey? Please do not play video games on the train while sitting on your own luggage (instead of stealing old people’s seats) with your headphones in a place where you are not annoying anyone? This seriously doesn’t make sense. (They should rather focus on stupid salarymen who take the seats reserved for pregnant women and old people. Seriously, riding the train in any city is often similar to a jungle with nothing more than “animal” laws, but in Japan where people are usually so polite and nice, the shock is even bigger…)

So that’s it, I just think Tokyo Metro hates gamers. If you can explain to me how exactly that guy is a trouble to Tanaka-san (and his wife) sitting next to him, please comment!

Update: While I was writing this article, I finally understood what the issue was:  the guy’s partially blocking the door and prevents people from entering/leaving the train. Geez, they should hire a new designer…

Wagic allows you to create your own cards without any programming knowledge, and with a simple text editor such as Notepad. Yesterday, the documentation for card creation has been updated by Psyringe. The documentation hadn’t been updated for month, but is now up to date with the Latest Wagic 0.10.1.

If you want to create your own custom set for Wagic, check it out!

~~ Ponyo, Ponyo, Sakana no ko ~~ :)

~~ Ponyo, Ponyo, Sakana no ko ~~ :)

IMG_1114Happy new year to everyone! I had a very simple new year’s eve with my family-in-law. We had a great meal and watched television. I know, it doesn’t sound super exciting but the food was good, and the TV show was waaaaay better than the crap you can usually see on Japanese television. (I can’t really compare with other countries as I never watch TV, but the stuff my wife usually watches really looks like brainwashing material to me). Yesterday’s show was only music, lots of famous singers, and in various genres (although mostly pop and enka…). Oh, and Ayumi Hamasaki should seriously stop singing.

My resolution for this year: Not talking about my uninteresting private life in this blog…oh, wait…damn!

What did you do for New Year’s eve?




Users vesgo and icarus respectively updated the Portuguese and Italian translations of Wagic, to better match version 0.10.1. If you want a better experience in one of these languages, download the corresponding file and put it in your Res/lang folder in Wagic:

Portuguese Update for Wagic 0.10.1

Italian Update for Wagic 0.10.1

I also see on various forums that people expect the cards to be translated in Wagic. This is actually doable, and quite easy, we only need motivated people to work on this. The system is fairly simple, and you have examples with French and German in the foler Res/lang. Just have a look for example at Res/lang/fr_cards.txt

Looks easy right? Name of the card, “equals” symbol, then translation in your language. Just name the file **_cards.txt (for example it_cards.txt for Italian) and put it into Res/lang, and you’re done. Of course, if you go through that kind of work, don’t hesitate to post it on our forums so that other players can enjoy your work too. By the way, the French and German cards are not entirely translated either, so if you want to help updating those, that will be greatly appreciated too :)

Introducing Miki

Some of you already know about its existence, but wololo.net now hosts a Wiki page for Wagic related stuff.

On our Wiki, you’ll find up to date information on Bugs, and Supported cards, as well as more technical stuff such as How to compile the game on various platforms or the Test suite.

This blog is still the only official source of information for Wagic, but I’ve been lacking time to update some pages of the blog, and the wiki is here for that :)

Let’s hope it grows as a great source of information and contents for Wagic :)

« Older entries