IA/VT Translation Patch by Nagato
I think one of the best things that can come out the release of the dumping tools Vitamin and MaiDumpTool is the rise of translation projects that can help us dirty gaijin bask in the glory of games that were never released in the West. Games like Phantasy Star Nova, Nights of Azure and Tales of Innocence R may never see an actual Western release because of how poorly the Vita sold in this side of the world, because Sony suffers from both utter marketing incompetence and a second syndrome I like to call “greedis extremis” which means that that, just like Apple, they have no idea how to price their gadgets appropriately and try to sell them only on the worth of the brand itself, not the product’s (Apple is much clearly much better at this than Sony ever will).
However, hope is not lost for us on these unreleased games: the AIDA group is already looking into bringing their translation efforts for Phantasy Star Online 2 on PC to the Vita version (they need help, if any dev is reading this, please give the link a look!) and other people are looking at porting the Tales of Innocence DS translation into the Vita version. While all of this is going on, GBATemp user Nagato decided to try his hand at translating IA/VT, a Project Diva-styled game that was released by Marvelous… only in Japan.
Thankfully for us, Nagato did a really quick and great job (I’ve tested, everything is in place!) at translating the entirety of IA/VT for us all to enjoy! Here are a few screenshots as proof of his deed:
Changelog for Version 1.0 of this patch:
English translation patch v1.0 has been released!
All UI should be 100% translated.
The songs are transliterated (romaji) instead of English translations.Known issues
– Trophies are not translated on the system level (popup tips, Trophies bubble, etc). You can view all of the achievements in-game so this isn’t a huge issue. I tried my best to get it working but it doesn’t seem possible without great effort. I have the trophies translated and in the SFM file already if someone knows how to get this working, or a way to easily use it comes about.
Installation instructions for IA/VT translation patch:
Extract the resource folder within the patch file to ux0:/app/PCSG00355/.
Overwrite any data as required.
Download the IA/VT translation patch:
To download the patch simply head over to the release thread over at GBATemp where you can also give Nagato kudos for his great work or simply click here to get straight to the download.
I can’t wait for more of these translation patches to be released. I wonder how hard it would be to port the Fate/Stay Night [Realta Nua] or Fate Hollow/Ataraxia translation from PC/PS2 to Vita. That would be awesome.
Enjoy the release everyone!
First
tales of innocence R progress?
Even if I have no experience in translation, would I still be of use if one of the devs there can teach me? I’ve been wanting to translate “Nights of Azure” & “I am Setsuna”
Is it even possible to decrypt PS4 nights of azure?
Nights of Azure came out in Japan as “Yoru no Nai Kuni” for both PS4 & PS Vita respectively. It was only released as Nights of Azure for the PS4. I have the Japanese version for the Vita but I was hoping to get it translated so I can play it on the go.
You didn’t answer the question.
The answer is no, we can’t decrypt stuff ps4 yet.
So at the moment, it would still be easier and faster to manually copy word for word the ps4 english translation than re-translate the text for vita.
Nice! I Will make a tutorial video!
please keep me posted when your done the tutorial.
Step 1 – Transfer patch folder to Vita.
That’s it. Nobody should need a tutorial for that. It’s literally one step.
I think somebody or a group on reddit are doing the Fate/Stay Night [Realta Nua] and Fate Hollow/Ataraxia translation
For Vita? Hope so! I have them on PC and would love for them to be on Vita.
Very *** nice
Phantasy star nova please.
This is everything I have been waiting for. Give me some Phantasy Star and Tales.
I will surely help to translate! (I can translate to English and German)
Whoaw ! Never thought of fantrads ! That’s amazing ! Thank you Nagato !
I would rather Phantasy Star Nova!
This is awesome. I hope Ys 8 gets translated also. It’s in a .xai, so I hope it can be de/recompiled quite easily.
Good work!
This wouldn’t be my first pick for a translation, but it’s AWESOME that it’s starting to be done 😀
so is the only way to get this game with a jp account (which i have). i just dont want to switch all the time just to play
I don’t think its a good idea to translate the tropies even you can manage to so it. Since it will be refected on sony’s server and they can easily spot you.
The ps3 Tales of viesperia fan translation did not translate the tropies and also on my fan translation of onechanbara.
@froid_san: They did translate also whole Trophy package but just letting the choice to user. And I choose to not patch them, for very good reasons You mentioned.